Пассажир без лица [litres] - Николя Бёгле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс не сразу удалось отвести взгляд от этого видения, выскочившего прямиком из сказки. Желая быть уверенной, что не стала жертвой галлюцинации, вызванной холодом или усталостью, она увеличила карту на своем телефоне и констатировала, что древнее строение действительно находится в нескольких десятках километров впереди нее. Замок Лихтенштейн.
С трудом оторвавшись от этой фантасмагорической картины, она отпила глоток горячего чая и собралась продолжить путь, как вдруг заметила узкую тропинку, казалось, начинавшуюся от плоского камня, на который она забралась, и следовала в направлении нужной ей хижины.
Грейс пошла по ней и была вынуждена включить фонарь, луч которого создал вокруг нее иллюзорное ощущение безопасности, сделав невидимым, а значит, подозрительным все, что оказалось вне этого круга света. Послышался хруст. Ночная птица, хлопая крыльями, взлетела прямо у нее над головой, заставив подскочить. Грейс остановилась и как будто уловила дыхание, шедшее из окружающей ее тени. Отказываясь уступать доисторическому страху, она сосредоточилась на своей цели. Ее силы были на пределе, когда вдруг она почувствовала, как в кармане завибрировал телефон, сообщая, что наконец-то осталось менее чем двадцать метров до точки назначения.
Держась начеку, она выключила фонарик и осторожно двинулась вперед, глядя между деревьями. Сначала она ничего не увидела, но почувствовала запах горящего дерева и, продолжая продвигаться с соблюдением всех предосторожностей, в конце концов различила впереди между ветками слабый свет. Когда ее глаза привыкли, она рассмотрела контуры хижины, из одного из окон которой и шел дрожащий свет.
Грейс осторожно вынула из кобуры пистолет. В тишине раздался шорох ее куртки, затем негромкий скрип шагов. Она приближалась к хижине, стараясь оставаться под прикрытием деревьев.
Теперь она могла видеть, что стены домика сложены из плохо подогнанных серых камней. Некоторые выступали из ряда, отчего создавалось впечатление, будто стены немного кривые. Покрытая снегом соломенная крыша тоже казалась немного кривой, как великоватая мягкая шляпа. Грубая деревянная дверь имела форму арки, как и оконные проемы, украшенные кружевными занавесками.
Кто мог жить здесь, в самой чаще леса?
Грейс осторожно раздвинула ветки, чтобы по-кошачьи подкрасться к дому. Без фонаря она имела единственный ориентир – идущий из дома свет. Она сделала крюк, чтобы не лезть в лоб, и скоро прислонилась к стене хижины, прикрывая ладонью рот, чтобы не было видно вырывающегося из него пара.
Она продвигалась сантиметр за сантиметром до освещенного окна. Цепляясь за неровности стены, чтобы не поскользнуться, затаила дыхание и наклонилась. В неярком свете перед ней предстала комната, в которой стоял тяжелый комод и нечто, напоминающее край спинки кровати. Свеча, чье пламя плясало в темноте, должно быть, стояла чуть дальше, возможно, на ночном столике.
Грейс пригнулась и прошла под окном, чтобы увидеть другой угол комнаты. Подождала, пока пульс вернется в норму, сделала глубокий глоток воздуха и затаила дыхание. Сжимая в руке свое оружие, она снова подалась вперед. Сначала увидела одеяло в клетку, которое прикрывало ноги. Затем ее взгляд поднялся до торса и, наконец, головы лежащего. Грейс не могла рассмотреть лицо, но, очевидно, это была старая женщина, если судить по старинному ночному чепчику и белой кружевной ночной сорочке.
Секунду спустя кровь в жилах молодой женщины застыла. Человек, услышавший или почувствовавший ее присутствие, резко обернулся к окну. Но вместо безобидных черт бабушки, которые ожидала увидеть Грейс, свеча осветила волчью пасть и жуткие желтые глаза, уставившиеся на нее.
Глава 27
Парализованная этим кошмарным видением, Грейс неловко отступила и услышала грохот в доме. Взяв себя в руки, она бросилась к деревьям и, оказавшись под их укрытием, повернулась к хижине, направляя на нее свой пистолет. Дверь оставалась закрытой бесконечно долгое время, которое Грейс отсчитывала по сильным ударам сердца в груди. И вдруг из дома выскочила фигура. Молодая женщина различила лишь расплывчатый человекоподобный силуэт.
Поднялся легкий ветерок, шуршавший ветвями, но она все-таки уловила скрип снега под медленными тяжелыми шагами. Полагаясь исключительно на собственный слух, попыталась следить за продвижением существа. А оно сначала направилось к окну, перед которым пряталась Грейс. Потом пошло по ее следу в обратном пройденному ею направлении. Грейс осторожно обогнула ствол дерева, за которым пряталась, чтобы продолжать держать существо под прицелом своего пистолета. Шаги приближались в неровном ритме, рывками. Потом… больше ничего. Только слабое дыхание ветра и шум шапок снега, сползающих на землю.
На сей раз Грейс не смогла справиться со страхом перед темнотой. Она снова была испуганной жертвой, как тогда, в Гренландии, когда на нее напал белый медведь. Разница заключалась в том, что сейчас она не видела своего противника.
И вдруг шум у нее за спиной, удар между лопаток, настолько сильный, что она рухнула ничком. Секунду спустя в ее затылок уперся ствол какого-то огнестрельного оружия.
– Я пришла не как враг! – воскликнула она. – Я увидела ваш дом на фотографиях, сделанных женщиной, которая пыталась меня убить… я даже не знаю… кто вы… или что могу здесь найти…
Уткнувшись в снег под направленным на нее светом, она почувствовала, что у нее забирают ее пистолет.
– Кто вы? – спросил мужской голос.
– Меня зовут Грейс Кемпбелл…
– Вставайте.
Ствол оружия перестал давить на затылок, и Грейс смогла подняться на ноги.
– Повернитесь.
Она подчинилась, подняв руку на уровень глаз, чтобы ее не ослеплял свет.
– Кто вы такая? – настаивал голос.
Грейс заколебалась. Она совершенно не знала, с кем имеет дело. Но сказала себе, что, если бы он хотел ее убить, мог бы уже тысячу раз это сделать. И решила быть откровенной:
– Я инспектор полиции, приехала из Шотландии, расследую деятельность преступной организации педофилов… У меня есть служебное удостоверение, в этом кармане. Я вам его покажу.
Осторожно и медленно она залезла в карман парки и извлекла из нее документ.
Через несколько секунд слепивший ее луч фонаря опустился, и она смогла различить силуэт мужчины, державшего ее на прицеле ружья. Однако лицо его оставалось в темноте.
Грейс включила свой фонарик и направила его перед собой.
– Опустите немедленно! – приказал мужчина.
Но Грейс мельком увидела его лицо и не поверила собственным глазам.
Конечно, он сильно постарел, но это был он, вне всякого сомнения. Этот добрый взгляд… Взгляд, навсегда запечатлевшийся в ее памяти.
– Лукас?
Он ответил не сразу.
– Откуда вы знаете мое имя?
Значит, он жив. В сердце Грейс расцвела радость, схожая со счастьем потерявшегося ребенка,